В стране ненасытных духов: перевод книги о зависимости
Добавлено: 19 дек 2015, 12:31
Здравствуйте, друзья.
Прошло много лет с тех пор, как я употребил последнее сильное вещество, сейчас худо-бедно перебиваюсь целым набором простых, милых сердцу вещей и увлечений. Только сигареты иногда проникают в жизнь, но не так уж часто.
Но пришла беда, откуда не ждал. Близкий человек уже год как подсел. На что конкретно, ещё непонятно, но понятно, что сильно. Так что проблема из моего тела ушла частично, а вот из моей жизни -- нет. И, похоже, откреститься от этого не получится.
Теперь по теме.
Когда учил английский, каким-то макаром на глаза попалась книга Габора Матэ "In the realm of hungry ghosts", в вольном переводе -- "В стране вечно ненасытных духов". Автор, психолог, доктор-нарколог, много лет плотно работает с тяжелыми наркозависимыми в центре реабилитации города Ванкувера, наркотической столицы Канады. Сам, страдая зависимостью, хоть и не химической, работает и с "обычными" пациентами, и с необычным -- собой.
Честно говоря, эта книга в корне перевернула мою жизнь, моё представление о наркотиках, о медицине, о зависимых и обо мне. Жить стало проще в миллион раз, без преувеличения.
К сожалению, на русском языке эта книга не издана. Она вышла в печать на английском в 2008 году. Прошло восемь лет -- ни слуху, ни духу в рунете.
Моя мечта -- перевести её на русский полностью. Чтобы люди, с которыми я не могу сейчас встретиться лично, могли получить очень важные мысли хотя бы с помощью текста или по телефону. Простые ответы, как справиться. Как прожить полегче ещё день. Час. Жизнь. Я верю, что опыт, накопленный наркоманами и нарковрачами Канады, может помочь и нам.
Друзья! Если у вас есть знание английского или желание его выучить не просто так, а с пользой для реально нуждающихся людей, помогите мне, пожалуйста.
Оригинал книги я выложил на диск: Зарегистрируйтесь чтобы увидеть ссылку
Принять участие в коллективном переводе можно здесь: Зарегистрируйтесь чтобы увидеть ссылку
Если вы знаете людей, которые могут перевести хоть абзац, хоть два -- дайте им знать, пожалуйста.
Прошло много лет с тех пор, как я употребил последнее сильное вещество, сейчас худо-бедно перебиваюсь целым набором простых, милых сердцу вещей и увлечений. Только сигареты иногда проникают в жизнь, но не так уж часто.
Но пришла беда, откуда не ждал. Близкий человек уже год как подсел. На что конкретно, ещё непонятно, но понятно, что сильно. Так что проблема из моего тела ушла частично, а вот из моей жизни -- нет. И, похоже, откреститься от этого не получится.
Теперь по теме.
Когда учил английский, каким-то макаром на глаза попалась книга Габора Матэ "In the realm of hungry ghosts", в вольном переводе -- "В стране вечно ненасытных духов". Автор, психолог, доктор-нарколог, много лет плотно работает с тяжелыми наркозависимыми в центре реабилитации города Ванкувера, наркотической столицы Канады. Сам, страдая зависимостью, хоть и не химической, работает и с "обычными" пациентами, и с необычным -- собой.
Честно говоря, эта книга в корне перевернула мою жизнь, моё представление о наркотиках, о медицине, о зависимых и обо мне. Жить стало проще в миллион раз, без преувеличения.
К сожалению, на русском языке эта книга не издана. Она вышла в печать на английском в 2008 году. Прошло восемь лет -- ни слуху, ни духу в рунете.
Моя мечта -- перевести её на русский полностью. Чтобы люди, с которыми я не могу сейчас встретиться лично, могли получить очень важные мысли хотя бы с помощью текста или по телефону. Простые ответы, как справиться. Как прожить полегче ещё день. Час. Жизнь. Я верю, что опыт, накопленный наркоманами и нарковрачами Канады, может помочь и нам.
Друзья! Если у вас есть знание английского или желание его выучить не просто так, а с пользой для реально нуждающихся людей, помогите мне, пожалуйста.
Оригинал книги я выложил на диск: Зарегистрируйтесь чтобы увидеть ссылку
Принять участие в коллективном переводе можно здесь: Зарегистрируйтесь чтобы увидеть ссылку
Если вы знаете людей, которые могут перевести хоть абзац, хоть два -- дайте им знать, пожалуйста.